تشارلز بوكوفسكي: ثلاث قصائد

تشارلز بوكوفسكي: ثلاث قصائد

ترجمة: زياد حسون1) إذا سمحتَ لهم بقتلك، فسوف يفعلون كان فليتشر كألم في الخصيتين، لم يتوقّف يوماً عن إخباري كم هو ذكيّ. ربّما ما كنتُ لأترك العملَ أبداً لولا فليتشر.

فودكا مغشوشة من أجل حوار بنّاء

فودكا مغشوشة من أجل حوار بنّاء

ثم اجتمعَ الرفيقان مجدّداً في ذات الحانة البائسة. تتوسّطهما قنينة فودكا. هل تكون مغشوشة جدّاً هذه المرّة أيضاً؟- كيف حالك يا رجل؟، سأل حازم.- أظنّ أنّني بحالٍ جيّدة، أجاب آدم.- كيف ذلك؟ هل نسيتَ أين...

وجهة نظر | عن الشعور الجيّد

في ذروة ثورة الشعور الجيد التي اجتاحت أميركا في ثمانينيات القرن العشرين، كنت هنا طفلاً سعيداً feeling good، وكأني تأثرت بالموجة الأميركية اللعينة دون أن أسمع بها حتى.أحببت الكثير من الأشياء التي...