في البيت الثامن عشر... سركون بولص وسفينة العراق المحترقة

في البيت الثامن عشر... سركون بولص وسفينة العراق المحترقة

لكن يا صديقيّ، نحن سنأتي متأخّرين تماماً.مطلع قصيدة «خبز وخمر» لهولدرلين

الحظّ والاستقلال والراحل مؤيد الراوي

طالما حسبت نفسي من الناس المحظوظين، ليس لأنّني فخور بانتمائي إلى قومية وشعب ودين وطائفة متميّزة، بل لأنّني وضعت بيني وبين ذلك كلّه مسافةً نفسيةً وروحيةً طويلةً لا يمكن قطعها أبداً، وصنعت لي هويةً...

رسالة: الكتابة من الداخل

أخي خالد،بعد التلفون الصباحي المقتضَب الذي ربما فاجأك وأنت في حالة من التجلي، أعادها الله عليك كل صباح ومساء، أكتب لك أولى رسائلي بعد انقطاع. لا شك أن وضعي الآن، بعد أن حوّلت ألف دولار إلى الأهل،...

شذرات وتأمّلات

◄ تحت شجرة الاسفندان

غونتر غراس |  في علاقة الأدب بالأ خلاق

غونتر غراس | في علاقة الأدب بالأ خلاق

لا شك أن ترجمة نصّ أدبي ألماني من نصوص الحداثة إلى اللغة العربية أمر شاق فعلاً، لأنّ هناك فروقاً واختلافات عديدة تتعلق بتاريخ اللغتين وجغرافيتهما وموسيقاهما وإيقاع جُملهما. وفي حالة غونتر غراس (1927...