◄ مصائر العمال الأفارقة المهاجرين، من تشاد وأريتريا وبلدان أخرى في القارة السمراء، إلى أحياء الفقر في مدينة جدة، يرويها ناصر الشاب الأريتري المهاجر إلى السعوديّة، في «حب في جدّة» (الجمل ــــ ترجمة خالد الجبيلي). العمل سيرة مقنعة لسليمان أدونيا، الكاتب الأريتري المقيم حالياً في لندن. كتب العمل بالإنكليزيّة، وترجم إلى عشرين لغة... وفيه يسرد الشاب عذاباته مع الفصل القصري بين النساء والرجال.
◄ عن «المؤسسة العربيّة للدراسات والنشر» صدرت أخيراً ترجمة لـ«الأمواج» عمل فرجينيا وولف الصادر عام 1931. الكتاب الذي ترجمه عطا عبد الوهاب، محاولة لاستكشاف ما في داخل الشخصيات، كمناجاة ذاتيّة دراميّة للنفس. العمل مكتوب بلغة شاعريّة، بمثابة قصيدة طويلة.

◄ يعرض حسين علي في كتابه «فلسفة الفن ــــ رؤية جديدة» (دار التنوير) أبرز التعريفات لعلاقة الفن بالجمال، وبالأخلاق، والعلم، إضافةً إلى فلسفة الجمال عند الفلاسفة اليونان، وصولاً إلى فنون العصور الوسطى والفن المسيحي والإسلامي... وفي النهاية، يعود إلى أبرز نظريات الفلاسفة المحدثين والمعاصرين في الفن والجمال، مثل كانط وسارتر.