تطبيع المغرب تابع: ترجمة رواية اسرائيلية عن «الحب والسلام»!

  • 0
  • ض
  • ض
تطبيع المغرب تابع: ترجمة رواية اسرائيلية عن «الحب والسلام»!
قام بترجمة الرواية الأكاديمي المغربي العياشي العدراوي. (محمد سباعنة)

لم يكد يمر شهر بعد على إعلان المغرب التطبيع مع «اسرائيل»، برعاية أميركية، حتى بدأت تتبدى أوجهه المختلفة، وآخرها، ترجمة رواية اسرائيلية بعنوان «فتاة في القميص الأزرق»، الى العربية للكاتب الإسرائيلي غابرييل بن سمحون، على أن تباع في المكتبات المغربية في وقت قريب، كما أفادت صحيفة «جيروزالم بوست». تتحدث الرواية التي صدرت عام 2013، عن قصة شاب مهاجر من المغرب و«ناج من المحرقة النازية»، يعيش حالة حب مع فتاة اسرائيلية. الرواية التي أضحى اسمها بالنسخة العربية «المغربي الأخير» قام بترجمتها الأكاديمي المغربي العياشي العدراوي. من ناحيته، قال كاتب الرواية، في حديث صحافي بأنّه نشأ في مدينة «صفرو» المغربية، حتى السنة العاشرة من عمره، واكتسب الثقافة المغربية: «كان هناك دائماً ركن دافئ في قلبي للجوانب الغنية ومتعددة الأوجه التي تميز ثقافة هذا البلد». وأضاف: «باعتباري يهودياً مغربياً، أشعر بأنني أحقق حلمي، وهو أن تقرأ أعمالي في مسقط رأسي، هذا فخر كبير»! وكشف عن امكانية عرض أحد أعماله الفنية على مسرح «محمد الخامس الوطني» في الرباط، وتحديداً مسرحية «ملك مغربي»، التي حصلت على جائزة «جامعة تل أبيب للأعمال الكلاسيكية»، معرباً عن أمله في أنّ «تتم ترجمة روايات وأعمال مؤلفين إسرائيليين آخرين إلى العربية».

0 تعليق

التعليقات