مي المدلللو صدرت «المتروكة» (دار الآداب) قبل رحلة «أسطول الحرية» إلى غزّة، لقلنا إنّ شخصياتها هي نفسها التي أبحرت على متن الأسطول. في قالب رومانسي وحبكة استخباريّة، يروي خضر عواركة في عمله، حكاية رياض دغلس الشاعر والإعلامي الفلسطيني المنفيّ في باريس، وحبيبته اليهوديّة ميا، التي تركت فلسطين المحتلة لأنها رفضت أن تشارك في «الهولوكوست الفلسطيني». العمل النضالي الذي يتشاركه البطلان يحتم عليهما تنظيم رحلات لنشطاء سلام أوروبيّين إلى فلسطين، لكي يشاهدوا عن قرب وبالصورة العارية، معاناة أهلها مع الاحتلال. لكنّ عواركة يبدأ روايته من مكان آخر، وتحديداً من فصول تلك العلاقة التي جمعت رياض وميا، في عالم الحب والرغبة والجنس. مشاعر يتخيّل البطل للوهلة الأولى أنّها تزاحم نضاله. هكذا، تطفو كلّ الرواسب الثقافية والاجتماعية والدينيّة والسياسيّة على السطح، ما يجعله يقاوم بشدّة تلك «العلاقة المحرّمة» في البداية. يدخلنا عواركة إلى تفاصيل نزاع البطل مع نفسه، وشكوكه الوجودية بعدما أصبحت روحه أسيرة امرأة هي «عدوّه». منطقة جدليّة يقاربها عواركة من خلال حوارات أدبية، وبناء سردي متين وممتع. يتنقّل بسهولة بين أحداث سمتها شدّ الأعصاب الذي تتّصف به روايات التشويق البوليسية، وبين قصة حب نقرأها من خلال أشعار العاشقين المتبادَلة... إلى أن يرضخ رياض أخيراً، ويجد في ميا رفيقته في النضال لا العكس.
«المتروكة» رواية تشبه كثيراً المدن التي تحتضن أحداثها... مدن «كوسموبوليتية ومتنوّعة وغير رتيبة ونهايتها غير متوقّعة». الدين في الرواية ظلال ثقافية، تكون مقبولة طالما لا يصاحبها فرض وإكراه. والعلمنة تتجسّد كمفهوم للممارسة الشخصية غير المتزمتة. أمّا الإلحاد الذي تعتنقه بعض شخصيات الرواية، فلا يبدو متناقضاً مع قناعات رجل دين مقدسي. إذ يلتقي الطرفان حول قضيّة مشتركة: حريّة القدس وفلسطين.
من أجل مستقبل حرّ أبعد من الجدران الإسمنتيّة والفولاذيّة
وبالعودة إلى قصّة رياض وميا، تتّخذ الأحداث منحىً درامياً. يستغل الموساد صديقة قديمة لميا ويحاول الإيقاع بالناشطة وزوجها بعدما أزعجا إسرائيل كثيراً، وخصوصاً لناحية تعاطيهما الذكي مع البروباغندا الإسرائيلية في الغرب، ومحاولتهما الجديّة لتسليط الضوء على جرائم الاحتلال. لاحقاً، يختفي أبطال الفصول الأولى من الرواية، لندخل من جديد إلى عالم الإثارة من خلال قضية البحث عن ابنة رياض وميا التي تركاها في عهدة صديقة، سرعان ما تفقدها بترتيب من والدَي ميا الإسرائيليّين. هنا، تنتقل أحداث الرواية إلى مونتريال. وقد تكون نقطة الضعف الوحيدة في الرواية هي انتقال السرد إلى عمق الغرب في الشرق الكندي. كأنّ الرواية وتفاصيلها المثيرة كُتبت فقط لإقناع الغربيّين بعدالة القضيّة.
أسلوب التغريب المكاني للأبطال واستخدام جهل القارئ العربي بالأمكنة تكتيك يزخر بالجماليّات الوصفية لمدن متخيَّلة مثل مونتريال الكندية، لكنّه أسلوب يضع الرواية وكاتبها تحت مقصلة شعور القارئ بالغربة عن جغرافية المكان. أسلوب يحتمل أيضاً تشتّتاً بين فضول الاكتشاف لدى القارئ، والرغبة في حميميّة مفقودة مع أسماء ومناطق يسمع بها للمرة الأولى. أمّا النهاية، فمفتوحة على الأمل... وتكون على مأساويتها انطلاقة جديدة للحب وللعمل من أجل مستقبل حرّ أبعد من الجدران الإسمنتيّة والفولاذيّة.